We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

uP 85 (construction notes)

from PARIS, 27 JUNE 2015 by Rose, König, Rébus & Har$

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

about

Recorded on June 27th 2015 at La Générale Nord-Est, avenue Parmentier, Paris XI.

lyrics

ER: I leave you with your creativity and go finish the cooking!
KK: Alright, alright…
ER: There is plenty of wine in the fridge, we have some tea in the kitchen…
HS: You want some wine?
KK: Ik lust graag een wijntje, ja.
[ Yes, please. ]
… Maar ik dacht, als we nou deze houten ladder over die ladder doen en hem daar insteken, dan hebben we al echt een hele lange…
[ … But I'd say, if we put this wooden ladder over that one en push it into there, then already we really have a very long… ]
HS: … een hele mooie brug.
[… a beautiful bridge.]
KK: Ja.
[Yes.]
HS: Vind ik een goed idee.
[Good idea.]
KK: Ja? Zullen we dat eens doen?
[Yes? Shall we do that?]
HS: Dan moeten we het andersom doen.
[We'll have to do it the other way round.]
KK: Ja, deze mag maximaal tot hier staan.
[This one may stand at the furthest over here.]

HS: Hij kan misschien wat lager?
[Maybe we can put it a bit lower?]
KK: Nee, nee…
[No, no…]
HS: Als ik naar boven ga en hem een beetje omhoog trek… Wacht effe, ik ga even proberen.
[If I go up and pull it a bit… Wait a moment, let me try.]
KK: Kijk eens, dat is echt wel een halve meter.
[Look, it's at least about half a meter.]
JR: Let's see if we can put it here and connect it to there… and there…
KK: Ik denk dat die makkelijker daar in gestoken kan worden ergens. Dat is tamelijk hoog.
[I think it is easier to push that one in there somewhere. That is rather high.]
… Ja, zo. En dan ga ik met die daar naar boven. Dan weet ik alleen niet of-ie ook gaat passen.
[Yes, like that. And then I take that one up there. Only don't know whether it will fit.]

Hou het een beetje lager.
[Keep it a bit lower.]

HS: Ja. Ja. Het kan. En hij kan nog eentje hoger misschien. Maar dat is misschien te. Dan moeten we hem hier een beetje lager doen.
[Yes. Yes. It's possible. And maybe we can up it one more. But maybe that's too much. Then we have to put it a bit lower here.]
KK: Hier is-t-ie in ieder geval lekker.
[Here it's just fine.]
HS: OK. Dat kan.
[OK. Possible like this.]
KK: Wil je hem zo laag hangen?
[You want it to be that low?]
HS: Ja.
[Yeah.]
KK: Dan is het een scheve brug, maar… als we er nog iets aan willen hangen..
[Then it will be an oblique bridge, but… if we still want to hang something from it…]
HS: Een scheve brug is niet slecht.
[Sounds good, an oblique bridge…]
KK: Nee, toch? … Inderdaad … veertig centimeter… Kijk, als we willen kunnen we hem nog even daar over heen doen. Dan is hij echt heel mooi.
[Doesn't it?… Indeed… forty centimeters… But look, if we want we can still put it over that part. Then it will be really very pretty.]
HS: OK. Zal ik het proberen?
[OK. Shall I try?]
KK: Ja. Of hij moet eventjes ietsje langer. Nou, dat lukt wel.
[Yes. Or we have to make it a bit longer. Right, that will work.]
HS: Kan ik schuiven?
[Can I shove it?]
KK: Ja, ja, je mag gaan schuiven.
[Yes, yes, you can start shoving.]
HS: Hoeveel kan ik schuiven?
[How far can I shove it?]
KK: Je kunt hem er over heen schuiven, ja.
[You can shove it over its top, yes.]
HS: Gaat dat lukken?
[Will it work?]
KK: Dat gaat lukken. Ja, ja, ja, ja.
[It will work. Yes, yes, yes, yes.]
HS: Zeker weten?
[Are your sure?]
KK: Zeker weten! Nu zit hij prima… Ja! Stop! Wacht maar. Ik doe even zo… OK.
[Yes, I'm certain! Now it's just fine. yes! Stop! Just wait. Let me do this… OK.]
HS: Ja?
[Yes?]
KK: Ja hoor! Kijk, nou is hij wel weer recht, hè?
[Yes! Look, now it is straight again.]
HS: Nou is hij recht…
[Now it is a straight bridge.]
KK: Jammer.
[That is a pity.]
HS: Misschien toch beter als hij schuin is.
[Maybe better to keep it slanting…]

credits

from PARIS, 27 JUNE 2015, released July 20, 2015

license

all rights reserved

tags

about

unpublic Paris, France

"... the only difference with a concert is, these are *not* concerts..."

____Joepie!___

contact / help

Contact unpublic

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like unpublic, you may also like: